Ki lopta el tőlem az időt
Ki lopta el tőlem az időt magát
ki lopta el az időt a sajátomat
a teljes ép időt ami ott mosolygott
ahol az énem ártatlanabb és hamisítatlanabb
volt és ahol önmaga által íródott
Lipp Márta fordítása
Quem me roubou o tempo
Quem me roubou o tempo que era um
quem me roubou o tempo que era meu
o tempo todo inteiro que sorria
onde o meu eu foi mais limpo e verdadeiro
e onde por si mesmo se escrevia
2004
Ez volt Sophia Andersen utolsó, életében publikált verse.
Kép: João Manuel Navarro Hogan (1914 Lisszabon – 1988 Lisszabon), Cím nélkül, 1972.
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: