SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN VERSEK

MERT

Mert

 

Mert mások álarc mögé rejtőznek de te nem

Mert mások az erényt haszonra fogják

Hogy bevegyék azt amire nincs kegyelem.

Mert mások folytonosan félnek de te nem.

 

Mert mások pingált homlokzatú síremlékek

Tenyészik bennük az eltussolt fertelem.

Mert mások csöndbe burkolódznak de te nem.

 

Mert mások magukat megveszik és árulják

És minden gesztusuk örökké csereügylet.

Mert mások fortélyosan ügyesek de te nem.

 

Mert mások oltalmazók árnyékában élnek

De te a veszélyekkel sétálsz kéz a kézben.

Mert mások előre spekulálnak de te nem.

                                         Lipp Márta fordítása

 

Porque

 
Porque os outros se mascaram mas tu não
Porque os outros usam a virtude
Para comprar o que não tem perdão
Porque os outros têm medo mas tu não
 
Porque os outros são os túmulos caiados
Onde germina calada a podridão.
Porque os outros se calam mas tu não.
 
Porque os outros se compram e se vendem
E os seus gestos dão sempre dividendo.
Porque os outros são hábeis mas tu não.
 
Porque os outros vão à sombra dos abrigos
E tu vais de mãos dadas com os perigos.
Porque os outros calculam mas tu não.
1958.


Thomas de Mello portugál festő képe: Cím nélkül, 1954.

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!